Map.ca is built in Canada and inherits Canada’s bilingual posture: French and English are first-class on every public surface. The Multilingual Access Policy goes beyond official languages: it defines the multilingual layer that serves newcomer communities, the translation quality bar (human-reviewed where stakes are high), and the AI-translation labelling requirement that connects this policy to the AI Transparency Label Policy.
It applies to the Map.ca product, design, content, and AI teams, and to any partner producing community-facing content.
Requirements
- Ship every public surface in French and English.
- Label AI-translated content where AI translation is used.
Prohibitions
- Do not ship an English-only public surface.
- Do not present AI translation as human translation.